martes, 10 de junio de 2014

Aprendamos griego del N.T. - Lección 1

1. La importancia del idioma griego
Está iniciando usted el estudio de uno de los idiomas más importantes del mundo. Su importancia no se basa en el número de personas que actualmente lo usan, porque la clase de griego presentada en estas lecciones ya no se habla, ni se escribe, ni se lee como medio de comunicación moderno. Su importancia se basa más bien en la literatura que en él se ha conservado de Homero en adelante, de la cual la parte más conocida es el Nuevo Testamento. Su importancia se encuentra también en las contribuciones que ha hecho y que hace al vocabulario del idioma español. Un porcentaje grande y creciente de nuestras palabras es derivado del griego, en muchos casos términos inventados para designar descubrimientos científicos. Conforme usted vaya progresando en el dominio de este idioma, aumentará su comprensión tanto de la lengua castellana como del griego usado en el Nuevo Testamento.
2. La importancia de aprender el alfabeto griego
El primer paso en el estudio de griego es aprender el alfabeto. El aprender los nombres, el orden, y los sonidos de las letras griegas le ayudará en diversas formas. La barrera de cosas extrañas entre usted y el griego comenzará a desvanecerse. Entonces, cuando vea las letras griegas o sus nombres, experimentará el placer del reconocimiento. Cuando quiera buscar una palabra en el léxico griego-español, su conocimiento del orden de las letras en el alfabeto le capacitará para encontrar la palabra y para aprender el significado. Cuando su profesor pronuncie una palabra griega pausadamente, tendrá alguna idea de la forma en que se escribe. Aunque no se espera que usted hable este idioma o que entienda a otra persona que lo habla, sin embargo, frecuentemente es necesario en la clase hablar de palabras y expresiones griegas. Para esas discusiones se necesita un conocimiento de los sonidos de las letras.
3. El alfabeto griego
Mayúscula

Minúscula

Nombre

Sonido

Α

α

alfa

«a» como en «pago»

Β

β

beta

«b» como en «baúl»

Γ

γ

gamma

«g» como en «gato»
(cuando está combinada con -γ, -κ, o -ξ, como -γγ, -γκ, o -γξ, el sonido cambia a «ng» como en «ángulo»)

Δ

δ

delta

«d» como en «dato»

Ε

ε

épsilon

«e» como en «estar»

Ζ

ζ

dseta

«dz» como el sonido de una abeja, «dzzz»

Η

η

eta

«e» como en «freno»

Θ

θ

theta

«z» española

Ι

ι

iota

«i» como en «si»

Κ

κ

kappa

«c» como en «codo»

Λ

λ

lambda

«l» como en «al

Μ

μ

mu

«m» como en «más»

Ν

ν

nu

«n» como en «n

Ξ

ξ

xi

«x» como en «éxito»

Ο

ο

ómicron

«o» como en «dorado»
(es un sonido corto, pronunciada entre una «a» y una «o» en español)

Π

π

pi

«p» como en «para»

Ρ

ρ

rho

«r» como en «par

Σ

σ,
ς

sigma,
sigma final

«s» como en «sin»
se usa la σ en medio de una palabra y la ς  al final de una palabra

Τ

τ

tau

«t» como en «taco»

Υ

υ

úpsilon

«iu» como en «ciudad»

Φ

φ

fi

«f» como en «faz»

Χ

χ

ji

«j» española

Ψ

ψ

psi

«psi» como en «pépsi»

Ω

ω

omega

«o» como en «¡ooh!»
(es un sonido largo, como dos «o», distinto del sonido de la ómicron)

4. Clasificación de las letras
a. Las vocales
Las vocales son α, ε, η, ι, ο, υ, ω.
Para saber cómo pronunciar las palabras, las vocales se clasifican como «largas» o «cortas». Estos términos se refieren al tipo de sonido. Una vocal «larga» se pronuncia con la boca más abierta, y una vocal «corta» se pronuncia con la boca más cerrada. Esta clasificación ayudará cuando estudiemos los acentos.
Note el largo de cada una:
siempre corta

larga o corta

siempre larga

ε
ο

α
ι
υ

η
ω

En las tablas, las vocales α, ι, υ estarán subrayadas para indicar cuando son largas. (α, ι, υ)
b. Las consonantes
Las letras que no son vocales son consonantes.
(β, γ, δ, ζ, θ, κ, λ, μ, ν, ξ, π, ρ, σ, τ, φ, χ, ψ)
5. Los diptongos
a. Los diptongos propios son combinaciones de dos vocales pronunciadas en sucesión rápida. Se pronuncian como las letras subrayadas en las siguientes palabras españolas:
αι

aislar

ηυ

ei más u (eiu)

αυ

cautivo

οι

oiga

ει

afeitar

ου

supo

ευ

europa

υι

suiza

b. Los diptongos impropios constan de α, η, y ω, con una pequeña iota debajo:
(ᾳ, ῃ, ῳ). Esta pequeña letra ι se llama iota suscrita. Los diptongos impropios se pronuncian iguales a la α larga, la η, y la ω, respectivamente.
c. El largo de los diptongos y las sílabas
Todos los diptongos son largos, y todas las sílabas que contienen diptongos son largas, con ciertas excepciones. (La -αι final y la -οι final se consideran cortas para efectos de la colocación de acentos.)
6. Los espíritus
Toda palabra griega que comienza con una vocal tiene que llevar un «espíritu rudo» o un «espíritu suave», en la vocal o en el diptongo inicial. El espíritu «rudo» se pronuncia como la «j» española y se escribe como una sola comilla introductiva (‘). El espíritu suave se pronuncia sin cambiar el sonido de la vocal o el diptongo y se escribe como un apóstrofe (’).
ὅτι

joti


oh

εὗρον

jeuron

οἴνους

oinus

εἰ γὰρ λέγει

ei gar legei

Note (1) que tanto los espíritus como los acentos se colocan sobre la segunda vocal de los diptongos, (2) que un acento circunflejo se coloca sobre el espíritu que lo acompaña, y (3) que todos los otros acentos se colocan después de los espíritus que llevan las palabras.
7. Los acentos
Tres clases de acentos se emplean al deletrear palabras griegas: agudo (ά), circunflejo (ᾶ), y grave (ὰ). Se acentúan únicamente las tres últimas sílabas.
No hay diferencia en la pronunciación de los tres acentos. Cada uno indica énfasis en la sílaba con acento.
8. Ejercicios
a. Aprenda las letras del alfabeto de manera que en treinta segundos pueda repetir sus nombres en voz alta en el orden correcto.
b. Practique la escritura de las minúsculas.
Minúscula

Nombre


      

      

      

      

      

      
α

alfa













β

beta













γ

gamma













δ

delta













ε

épsilon













ζ

dseta













η

eta













θ

theta













ι

iota













κ

kappa













λ

lambda













μ

mu













ν

nu













ξ

xi













ο

ómicron













π

pi













ρ

rho













σ,
ς

sigma,
sigma final













τ

tau













υ

úpsilon













φ

fi













χ

ji













ψ

psi













ω

omega













c. Identifique estas minúsculas. Escriba sus nombres.
γ

                                                       

δ



α



ω



ζ



σ



ς



ρ



τ



φ



ξ



ψ



β



ν



μ



λ



κ



ξ



θ



ι



ο



υ



η



ε



π



d. Capacítese pare reconocer las mayúsculas.
e. Practique la escritura de las mayúsculas.
Mayúscula

Nombre


      

      

      
       


      
Α

alfa











Β

beta











Γ

gamma











Δ

delta











Ε

épsilon











Ζ

dseta











Η

eta











Θ

theta











Ι

iota











Κ

kappa











Λ

lambda











Μ

mu











Ν

nu











Ξ

xi











Ο

ómicron











Π

pi











Ρ

rho











Σ

sigma











Τ

tau











Υ

úpsilon











Φ

fi











Χ

ji











Ψ

psi











Ω

omega











f. Identifique estas mayúsculas. Escriba sus nombres.
Κ

                                                       
Λ



Μ



Ν



Σ



Ρ



Ε



Τ



Θ



Ι



Π



Α



Δ



Β



Φ



Γ



Η



Ξ



Ζ



Ο



Υ



Χ



Ψ



Ω



g. Pronuncie las siguientes palabras griegas. Note la semejanza entre ellas y ciertas palabras castellanas. ¿Qué nota en cuanto a las posiciones de los espíritus? No hay que aprender de memoria estas palabras o su significado, pero el conocimiento de los sonidos de las letras griegas será de mucha ayuda.
1) φωνή   sonido (audífono, teléfono)
2) ἀπόστολος   apóstol
3) ἄγγελος   ángel, mensajero
3) καρδία   corazón (cardíaco, cardiólogo)
5) φόβος   miedo (fobia )
6) Μᾶρκος   Marcos
7) Νικόδεμος   Nicodemo
8) Πέτρος   Pedro
9) Ῥώμη   Roma
10) ὕδωρ   agua (deshidratado)
11) ἐπιστολή   epístola
12) μαργαρίτης   Margarita, perla
13) Γαλατία   Galacia
14) Φίλιππος   Felipe
15) ἔξοδος   éxodo, salida
h. Busque el significado de las siguientes palabras en el vocabulario griego-español al final de este libro.
1) λαμβάνω
2) θάνατος
3) ζωή
4) ἔρχομαι
5) τίθημι
6) δίδωμι
Para animarse:
Lea Juan 1.1 en voz alta:
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
«En el principio estaba la palabra, y la palabra estaba con Dios, y la palabra era Dios.»
¿Puede reconocer algunas palabras y adivinar su significado? ¿Puede pensar en palabras españolas que son derivadas de estas palabras griegas? (por ejemplo: ἀρχή, λόγος)
Un proverbio griego:
Ἀρχὴ ἥμισυ πάντων

«El principio es la mitad de todo.»



No hay comentarios: